-
1 пудыраташ
пудыраташГ.: пыдыраташ-ем1. мешать, помешать; перемешивать, перемешать что-л.; размешивать, размешатьШӱрым пудыраташ помешал суп.
Йошкарвуй Полат подышто шолшо пучымышым пудырата. А. Юзыкайн. Рыжий Полат мешает кашу, кипящую в котле.
Сравни с:
лугаш2. мутить, помутитьКупышто вӱдым пудыраташ мутить воду в болоте.
3. волновать, заволновать; привести в волнение (водную поверхность)Теҥыз вӱдым пудыратен, кум-ныл пачашан корабль-влак, ош лум курыкла койын эртат. К. Васин. трёх-четырёхпалубные корабли, словно белые снежные горы, проплывают, приведя в волнение морскую воду.
Яра жап улмо годым ӱмбалым пудыратынем. «Ончыко» В свободное время хочу сбить масло.
Сравни с:
шӱшкаш5. волновать, подстрекать, побуждать к волнениям, будоражитьМый тылат ончыктем, кузе тюрьмаште калыкым пудыраташ! К. Исаков. Я тебе покажу, как в тюрьме будоражить народ!
Калыкым арам пудыратеда! М. Иванов. Напрасно вы волнуете народ!
6. перен. тревожить, растревожить, встревожить, волновать, заволновать, расстраивать, расстроитьМутет мемнам пудыратыш, Иван Степаныч. К. Исаков. Иван Степаныч, твои слова нас заволновали.
Эргыжын картычкыже эше утларак пудыратыш. М. Иванов. Фотография сына ещё сильней заволновала его.
7. ворошить, переворачивать, разгребать (сено, солому и т. п.)Олымым пудыраташ ворошить солому.
8. перен. ворошить, вспоминать (прошлое, старое)– Лида, тоштым пудыраташ сай огыл. «Ӱжаран кас.» – Лида, неприлично ворошить старое.
9. перен. усложнять, усложнить; портить, испортитьПоро жап кайык семын чоҥештыш, илышнажым пудыратыш война. «Ончыко» Счастливая жизнь улетела, словно птица, нашу жизнь испортила война.
– Молан вара толынатше? Мыйым шыдештараш? Еш илышым пудыраташ? А. Юзыкайн. – А зачем тогда ты пришёл? Меня расстраивать? Семейную жизнь испортить?
Сравни с:
нелемдашСоставные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
2 тошто
тоштоГ.: тошты1. прил. старый, ветхий, обветшалый; давно бывший в употреблении, испортившийся от времениТошто газет старая газета;
тошто йолчием старая обувь;
тошто пӧрт ветхий дом.
Ужга тошто, тумыштыл пытарыме. К. Васин. Шуба старая, вся залатанная.
Рельсым кӱртньӧ лом дене нӧлталын, йымачынже тошто шпалым шӱдырен луктыт, олмешыже у шпалым чыкен шындат. А. Эрыкан. Приподняв железными ломами рельс, вытаскивают старые шпалы, вместо них кладут новые шпалы.
2. прил. старый, прежний, давний; имевший место в прошломТошто йӧн прежний метод;
тошто кыша старый след;
тошто паша прежняя работа;
тошто парым старый долг.
Пычалет у, но шинчатше тоштак. М. Шкетан. Ружьё у тебя новое, но глаза-то прежние же.
Осып ден Эман тошто палыме улыт. М.-Азмекей. Осып и Эман – давние знакомые.
3. прил. старый; старинный, древнийТошто йӱла старинный обычай;
тошто куштымаш старинный танец;
тошто сем старинная мелодия.
Окса тошто, кугыжан годсо. В. Бояринова. Деньги старинные, царского времени.
Кумалыт, чыла тошто марий юмымат каласат. МЭЭ. Совершают моление, упоминают всех древних марийских богов.
4. прил. старый; устаревший, несовременный, отжившийТошто жап старые времена;
тошто койыш несовременное поведение, пережиток;
тошто модо устаревшая мода.
А пьесе-влак садак тоштак улыт. М. Шкетан. А пьесы всё равно устаревшие.
Прокламацийыште тошто стройым сӱмырал шуаш ӱжмӧ. Н. Лекайн. В прокламации – призыв свергнуть старый строй.
5. прил. старый; давно занимающийся чем-л., опытный, бывалыйТошто колызо бывалый рыбак;
тошто пашаеҥ старый (опытный) работник.
Тошто кадр шагал. Н. Лекайн. Мало старых кадров.
Мемнан ротышто Павловский тошто салтак ыле. М. Шкетан. В нашей роте Павловский был старым солдатом.
6. прил. старый; имеющий большой возраст; долго хранившийсяТошто писте старая липа;
тошто сад старый сад.
Тошто пушеҥгым вожшо куча. Калыкмут. Старое дерево держат корни.
Тошто каванетым ужале, арам пӱкнен шинча вет. В. Юксерн. Продай свой старый стог, зря ведь стоит, плесневеет.
7. сущ. старое, былое; нечто минувшее, прошлое, прежнее, давнееТоштым пудыраташ ворошить прошлое;
тоштым ушештараш припомнить былое;
тошто годсо илыш прошлая жизнь.
Чылажат тоштеш кодеш. М.-Азмекей. Всё остаётся в прошлом.
Ачажын палымыже-влак толыт. Кутырат, тоштым шарналтат. Г. Чемеков. Приходят знакомые отца. Беседуют, вспоминают былое.
Сравни с:
эртыше8. сущ. старое; нечто отжившееЯл калык илышыште тошто ден у вуя-вуя шогышт. М. Шкетан. В жизни деревенского народа старое и новое боролись друг с другом.
Мый тоштым куклем, ум чоҥем. К. Коршунов. Я выкорчевываю старое, строю новое.
Идиоматические выражения:
-
3 пудыратымаш
пудыратымашГ.: пыдыратымашсущ. от пудыраташ1. размешиваниеНемырым пудыратымаш размешивание каши;
совла дене пудыратымаш размешивание ложкой.
Сравни с:
варымашВӱдым пудыратымаш волнение вод.
Ӱмбалым пудыратымаш пахтанье (масла) из сметаны.
Сравни с:
шӱшмашКалыкым пудыратымаш побуждение народа к волнениям.
5. разгребаниеШудым пудыратымаш разгребание сена;
олымым пудыратымаш разгребание соломы.
Сравни с:
удырымаш6. перен. воспоминаниеТоштым пудыратымаш воспоминание (букв. ворошение) прошлого.
7. перен. запутывание, способствование усложнению, ухудшениюИлышым пудыратымаш запутывание жизни.
Сравни с:
тарватымаш
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский